外派翻译_译员派遣外地注意事项

2018-12-13 18:34:56  www.aohuatimes.com

译员外派翻译服务是指客户有翻译人才的需求时,通过与我公司签订译员外包协议,由我公司为客户在国内或国外提供优秀的现场翻译人员,外派人员直接在需求方的办公地点工作,接受需求方的管理,从而为客户解除了寻找优秀翻译人才的后顾之忧。
 
译员外派翻译服务业务周期一般分为4个阶段:第一阶段是接受任务。接受任务时译员需要了解相关的事项和信息;第二阶段是事前准备。即了解任务背景准备。背景准备的中心就是口译的内容;第三阶段是当天的发挥:现场翻译。会议翻译的情况,这是口译业务周期最重要的阶段;第四阶段是任务结束后的任务。口译任务周期的终点不是完成任务的当天,会后的自我评估和查缺补漏与口译任务本身同等重要,必须建立一套行之有效的自我改进方法,并认真执行,不断提高口译的能力与水平
 
#部分成功案例:
博鳌亚洲论坛(BFA2013)商用同声传译指定供应商,成功完成了中国石油、中国银行、中国华能、宝马、GE、IBM、甲骨文、固特异、海尔、华为、西门子、沈阳地铁、中央美术学院等几百家世界500强企业及国内知名企业的笔译及口译翻译服务项目,并且与之建立了长期合作关系。
 
傲华翻译——译员外派翻译服务项目注重对品牌信誉的维护以及与客户双方的自身权益,凭借专业的翻译解决方案及高品质的翻译作品,我们已经为众多的世界五百强企业及高端客户群体提供了高品质的翻译服务。傲华译员外派翻译服务的网络资源的运作使翻译服务大幅度的降低了成本,所有与之同行业其他公司相比,傲华一向秉承优质廉价战略,在保证盈利的前提下,会尽量使价格保持在令客户乐意接受的范围内。物超所值的服务,是傲华的一大特色。
 
#翻译服务项目:
【语种】  英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、小语种等100多种语言互译。
【翻译方式】  口译、笔译、同传、本地化、陪同翻译、外派翻译、字幕翻译配音等翻译服务。
【翻译领域】  各行业领域专业性、技术性笔译及口译均可。
 
外派翻译_译员派遣外地注意事项
文章来源:http://www.aohuatimes.com/
 
 外派翻译_译员派遣外地注意事项