标书翻译:水利工程招标书翻译注意事项

2018-03-14 11:20:46  

傲华翻译公司,用心服务,严格保密,全程无忧!傲华承诺:如若翻译质量不能达标,傲华翻译将无条件全额退款!【全国服务】
傲华翻译——坚持品质,毫不妥协!
水利工程招标书的编制在整个招标活动中非常重要,是水利工程招投标过程中,投标单位编制投标书的指导性文件,也是评标专家评标定标的重要依据。在国际水利工程项目的招标项目中,招标文件都是以英文的形式编制。对于涉外企业来说,参与国际招投标项目,水利工程招标书翻译是水利工程招、投标双方沟通的桥梁。
 
完整、规范的水利工程招标书翻译是招投标阶段质量控制的重要保障,水利工程招标书翻译的注意事项:
第一、 严谨性:
水利工程招标书翻译涉及法律法规,水利工程招标书翻译译员必须熟悉水利工程项目法律相关知识,可以精准的翻译出法律专业词汇,准确的将招标文件中涉及的法律条款,严谨严密的翻译出来。
第二、 专业性:
水利工程包括防洪工程、农田水利工程、水力发电工程、航道和港口工程、供水和排水工程、环境水利工程、海涂围垦工程等,要求水利工程投标书翻译译员必须掌握工程结构设计基本理论、知识和技能,可以精准的翻译出招标文件中的每一个得分点,不可出现异议,影响整个招标活动。
第三、 完整性:
在翻译的过程中,必须精准翻译出水利工程招标书中的招标公告、投标须知、工程量清单、评标办法、合同条款、技术标准和要求、投标文件编制要求及格式等内容,确保整个水利工程投标项目的正常运行。
 
傲华翻译公司的几位早期创业者都是业内多年从事专业标书翻译工作的专业人士,长期为国内外各类大中型企业及个人提供公路类标书、市政类标书、房屋建筑类标书、工程材料采购类标书、物业管理类标书的翻译服务。傲华翻译公司根据每位标书翻译人员自身擅长的标书领域等因素分配到不同的项目小组,确保翻译出完整、合理、严谨的招标文件。同时,傲华翻译公司也注重提升企业的附加值,保守客户的秘密,在水利工程招标书翻译人员上岗之前,对每一位翻译人员进行保密意识的培训,并签署保密协议,以保证客户的合法权益。文章来源:http://www.aohuatimes.com
客服热线:400-621-7988 电话:136 9418 5333
客服QQ: 1990105403、2254893949、2480799004
公众号:aohuafanyi
部分成功案例
博鳌亚洲论坛(BFA2013)商用同声传译指定供应商,成功完成了中国石油、中国银行、中国华能、宝马、GE、IBM、甲骨文、固特异、海尔、华为、西门子、沈阳地铁、中央美术学院等几百家世界500强企业及国内知名企业的笔译及口译翻译服务项目,并且与之建立了长期合作关系。

口译翻译:http://kouyi.aohuatimes.com 
我司全国均可提供翻译服务,译员均从本派派遣,欢迎致电!文字版权归傲华翻译公司所有,未经许可严禁转载,法务咨询神华律师事务所邓律师
如果您注重翻译质量,请找傲华;
如果您注重合作企业诚信,请找傲华;
如果您需要长期合作的好翻译,请找傲华!