翻译的两种形式:直译和意译分别是什么?

2017-10-16 13:56:50  傲华翻译


我司提供全国范围服务,译员均从当地派遣,欢迎来电!
 
直译和意译  所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式——特别指保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩等。    每一个民族语言都有它自己的词汇、句法结构和表达方法。当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾不宜采用直译法处理时,就应采用意译法。意译要求译文能正确表达原文的内容,但可以不拘泥与原文的形式。(张培基)——专业翻译公司
 
 翻译的两种形式:直译和意译分别是什么?
应当指出,在再能确切的表达原作思想内容和不违背译文语言规范的条件下,直译有其可取之处,一方面有助于保存原著的格调,另一方面可以进新鲜的表达方法。
 
直译法是指在不违背英语文化的前提下,在英译文中完全保留汉语词语的指称意义,求得内容和形式相符的方法。意译是指译者在受到译语社会文化差异的局限时,不得不舍弃原文的字面意义,以求疑问与原文的内容相符和主要语言功能的相似。
 
傲华——坚持品质,毫不妥协!
从南方到北方,从沿海到内地,从亚洲到欧洲,傲华每天都在用自己的产品品质说服客户,我们是博鳌亚洲论坛(BFA2013)的商用同声传译指定供应商,并与众多高端客户群体建立了合作关系。止步不前,安于现状绝不是我们的作风。我们会以市场需求为准,不断扩大翻译业务,争取更大的发展。
 
 翻译的两种形式:直译和意译分别是什么?
我们用专业的笔译、口译服务,为客户解决了无数个语言方面的问题,使得客户的对外沟通和贸易更加顺畅。凭借借合理科学的管理流程,使得傲华翻译公司内部人员团结一心,为社会各界提供优质的服务,并赢得了众多的世界五百强企业及高端客户群体大力支持。
 
全国24小时统一客服热线:400-621-7988   胡经理:136 9418 5333
客服QQ: 1990105403、2254893949、2480799004
官网:http://www.aohuatimes.com/
公众号:aohuafanyi
 
文字版权归傲华翻译公司所有,未经许可严禁转载,法务咨询电话024-23864895邓律师
近期有某些不法个人及企业大规模的违法复制我公司宣传文案,已引起我公司法务部门关注,我们将严正交涉及时处理!广大客户敬请分辨,以避免受骗造成损失!